The Rhythm of Seasons and Faith

By establishing the connection between the cosmic, liturgical and Gregorian calendars, it was possible to emphasize the deeply structuring role of religion on the rhythm of life of the inhabitants of New France. For example, births, baptisms and marriages were arranged according to the rhythm of the liturgical calendar. Very few marriages were celebrated during Advent and Lent, as a direct consequence of the Church strictly forbidding marriage during those periods. Similarly, a decline of births observed during the months of June and July could correspond to a decline of conceptions during Advent.


Sur un lac gelé, des hommes taillent des morceaux de glace pendant qu'un autre les dépose dans une charrette. / On a frozen lake, men carve blocks of ice and another man loads them onto a cart.

Winter in the Country; Getting Ice, undated

in Harry T. Peters, Printmakers to the American People, 1942
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Library, 208.3.9




Dans une clairière ensoleillée, des paysans achèvent d'attacher les foins pendant que d'autres ont déjà terminés. / In a sunny clearing, farm worker are almost done tying up bales of hay, while others are already finished.

Harvest, undated

in Harry T. Peters, Printmakers to the American People, 1942
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Library, 208.3.9




LUn fermier se désaltère à la cruche pendant que d'autres continuent de faire les foins. / A farmer quenches his thirst with a jug, while others are busy making hay.

Le travail au champ, undated

in Le Frère Gilles, Les choses qui s'en vont..., 1945
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Library, 441.1




Au milieu d'un champ, hommes et femmes s'affèrent à couper et ramasser les foins. / In the middle of a field, men and women are busy reaping hay.

La fenaison au Canada, undated

Edmond J. Massicotte
in Le Monde illustré, 1903
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Library, 537.6




Un jeune homme apporte à la table familiale un plat fumant. / A young man brings a piping hot dish to the family table.

Le Gâteau des Rois, undated

Magellan
in L'Opinion publique, 1879
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Library, 660.4.11




Forte et travaillante, une femme tient sur son dos et sous son bras des poignées d'épis glanés. / On her back and under her arms, a strong, hardworking woman carries the sheaves that she has gleaned.

La Glaneuse, 1909

Grun
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Collection, 1991.251




À l'intérieur d'une bergerie, un troupeau de moutons attend paisiblement de sortir au grand air. / Inside a sheep barn, a herd of sheep waits peacefully to be let out for some fresh air.

Les moutons, undated

J. L. Van Lamputten
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Collection, 1991.279




Entourés de leurs outils de travail, trois ouvriers d'une carrière prennent une pause bien méritée. / Surrounded by their tools, three workers in a quarry are taking a well-deserved break.

Ouvriers dans une carrière, undated

attributed to Louis Léopold Boilly
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Collection, 1991.373




À la brunante, cinq vaches se rendent à une rivière pour s'abreuver. / At dusk, five cows wander down to the river to drink.

Les vaches à la rivière, undated

Artiste inconnu
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Collection, Viger-Verreau Fund, 1993.33906