Family Life

The daily life of the people of New France was punctuated by domestic and agricultural work carried out in order to ensure the well-being of all family members.


D'un four encore fumant, une petite fille brave l'hiver pour aller quérir le pain. / A little girl defies the winter cold, going out to fetch some bread from a piping hot oven.

La petite fille au pain, undated

in H.A. Ogden, Picturesque Canada, 1882-1885
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Library, 291.7.22




EUne bourgeoise et sa servante ont hissé un sceau jusqu'à la margelle d'un puit. / A lady and her maid have raised a pail up to the coping of a well.

Enfin le sceau atteignit la hauteur de la margelle, undated

in Paul Saunière, Monseigneur, undated
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Library, 429.6




Sur les genoux de son père, un fils offre une caresse au visage de son paternel. / Sitting on his father's knees, a boy caresses the face above him.

La caresse, undated

G. J. Pinwell
in H. W. Dulcken, Dalziel's Illustrated Goldsmith, 1865
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Library, 436.3




Assise un salon, une famille écoute un des leurs raconter une anecdote. / Sitting in the living room, a family listens to one of their members relating an anecdote.

La réunion familiale, undated

G. J. Pinwell
in H. W. Dulcken, Dalziel's Illustrated Goldsmith, 1865
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Library, 436.3




Alors qu'une mère détache les langes de son enfant, la porteuse regarde le nouveau-né d'un air interrogateur. / As one woman unfastens a baby's clothes, another gazes at the newborn with an inquiring look.

Est-ce un garçon ou une fille, Madame?, undated

E. Pichot
in Juliana Horatia Ewing, L'Enfant du moulin, 1890
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Library, 436.3




Devant un immense champ, une fermière attend à une barrière en compagnie de ses trois enfants. / In front of a vast field, a woman farmer waits at a gate with her three children.

À la barrière, undated

after Hugo Salmson
in Almanach de l'Action sociale catholique, 1918
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Library, 603.2

A Woman, A day

"The sun has finally set and I will soon put the children to bed. I would love to help you in the fields but the heat has made me tired and this soon to be born baby has me worried. I am needed in the home tomorrow and on the other days. Soon our dear Louisa will be able to help me prepare for Winter. The harvest will be good this year, and we will sleep more soundly. It is in God's hands!"




Dans un marché public, des femmes discutent entre elles et achètent des oeufs frais. / In a public market, women chat and buy fresh eggs.

La Place publique à Thionville après la reddition de cette ville, undated

in L'Opinion publique, 1871
Musée de la civilisation, Séminaire de Québec Library, 660.3.25