Transmission du savoir


Calice en argent et en or orné sur la fausse-coupe, la coupe, la tige et le pied d'un bas-relief représentant des scènes religieuses. / Silver and gold chalice decorated on the false cup, the cup, the stem and the base with a bas-relief depicting scenes of religious character.

Calice, dit "de Mgr de Laval", vers 1674

Nicolas Dolin
Musée de la civilisation, collection du Séminaire de Québec, 1991.806.1




Installé à son établi, éclairé par un petit bougeoir, un orfèvre travaille à la confection d'objets sacrés. / By the light of a small candlestick, a silversmith is at work in his shop, making sacred objects.

An old Quebec silversmith at work in his shop, non daté

Marjorie Borden
dans Marius Barbeau, Quebec where Ancient France Lingers, 1936
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 296.5.23




Imprimée à l'encre rouge et à l'encre noire, l'identification bibliographique du livre est accompagnée d'une gravure ovale représentant une figure féminine non-identifiée, d'un commentaire manuscrit sur le livre et un sceau de la bibliothèque du Séminaire de Québec. / Printed with black and red ink, the bibliographical identification of the book is accompanied by an oval engraving depicting the figure of an unidentified woman and a handwritten commentary on the book and is stamped with a seal of the Séminaire de Québec library.

Page titre

Le Nouveau Testament de Notre Seigneur Jésus Christ, traduit en
françois,
1676
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 519.5




Imprimée à l'encre noire, l'identification bibliographique du livre est accompagnée d'une gravure représentant une couronne d'épine et de deux sceaux de la bibliothèque du Séminaire de Québec. / Printed with black ink, the bibliographical identification of the book is accompanied by an engraving representing a crown of thorns and is stamped with two seals of the Séminaire de Québec Library.

Page titre

dans Antoine de Courtin, Suite de la civilité françoise, ou traité du point-d'honneur..., 1717
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 372.5




Imprimée à l'encre noire, l'identification bibliographique du livre est accompagnée d'une gravure représentant une figure fantaisiste et des végétaux, et porte deux estampilles de la bibliothèque du Séminaire de Québec. / Printed with black ink, the bibliographical identification of the book is accompanied by an engraving representing a fantastical figure and plants, and bears two stamp marks of the Séminaire de Québec library.

Page titre

dans Jacques Philippe Cornut, Iac. Cornuti doctoris medici parisiensis Canadensium plantarum, 1635
Musée de la civilisation, Bibliothèque du Séminaire de Québec, 203.3.7




Imprimée à l'encre noire, l'identification bibliographique du livre est intégrée à une estampe représentant deux anges agenouillés sur deux colonnes torsadées, tenant un médaillon illustrant le Christ prêchant. Trois estampilles de la bibliothèque du Séminaire de Québec y sont apposées. / Printed with black ink, the bibliographical identification of the book is integrated with a print representing two angels kneeling on two cabled columns, holding a medallion showing Christ preaching. It bears three Séminaire de Québec stamp marks.

Page titre

dans l'abbé Cernay, Le pédagogue des familles chrestiennes, 1675
Musée de la civilisation, Bibliothèque du Séminaire de Québec, 146.5.2




Imprimée à l'encre noire, l'identification bibliographique du livre est étampée de deux sceaux différents de la bibliothèque du Séminaire de Québec. / Printed with black ink, the bibliographical identification of the book is stamped with two different seals of the Séminaire de Québec Library.

Page titre

dans Charles Gobinet, Instruction de la jeunesse en la piété chretienne, 1701
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 131.6




Imprimée à l'encre noire, l'identification bibliographique du livre est étampée du sceau du F.S. Coenaculum Reginae Cleri. / Printed with black ink, the bibliographical identification of the book is stamped with the seal of the F.S. Coenaculum Reginae Cleri.

Page titre

dans saint François de Sales, Introduction à la vie dévote, 1686
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec,
123.2




Imprimé à l'encre noire, cet exercice du chrétien dicte le rituel de la prière du matin. / Printed in black ink, this Christian exercise dictates the ritual of Morning Prayer.

La prière du matin

dans Catéchisme du diocèse de Québec par Monseigneur l'Illustrissime & Reverendissime Jean de la Croix de Saint Valier, 1702
Musée de la civilisation, Bibliothèque du Séminaire de Québec, 25.3




Imprimée à l'encre noire, cette huitième leçon de ce catéchisme propose des questions et des réponses liées au rite de l'eucharistie. / Printed in black ink, the eighth lesson of this catechism presents questions and answers concerning the sacrament of Holy Eucharist.

Leçon sur L'eucharistie

dans Catéchisme du diocèse de Québec par Monseigneur l'Illustrissime & Reverendissime Jean de la Croix de Saint Valier, 1702
Musée de la civilisation, Bibliothèque du Séminaire de Québec, 25.3




Imprimée à l'encre noire, l'identification bibliographique du livre est accompagnée d'une gravure représentant une croix entourée de fioriture et d'un sceau de la bibliothèque du Séminaire de Québec. / Printed with black ink, the bibliographical identification of the book is accompanied by an engraving representing a cross surrounded by flourishes and is stamped with a seal of the Séminaire de Québec Library.

Page titre

dans Jean-Joseph Languet, Catéchisme du diocèse de Sens, 1766
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 24.6




Imprimée à l'encre rouge et noire, l'identification bibliographique du livre est accompagnée d'une estampe représentant l'Annonciation faite à la Vierge et porte trois estampilles de la bibliothèque du Séminaire de Québec. / Printed in red and black ink, the bibliographical identification of the book is accompanied by a print representing the Annunciation and bears three Séminaire de Québec library stamp marks.

Page titre

dans Heures de Nostre Dame, à l'usage de Rome, 1583
Musée de la civilisation, Bibliothèque du Séminaire de Québec, 22.7




Imprimée à l'encre noire, l'identification bibliographique du livre est accompagnée d'une gravure représentant les insignes de la papauté, le Christ sur un croissant de lune et un roi. / Printed with black ink, the bibliographical identification of the book is accompanied by an engraving representing the insignia of the papacy, Christ on a moon crescent and a king.

Page titre

Eglise catholique, Rituel du diocèse de Québec : publié par l'ordre de Monseigneur de Saint Vallier, évêque de Québec, 1703
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 22.7.6


Pendant qu'un homme traverse l'allée centrale de la bibliothèque menant à la salle de consultation, d'autres hommes y sont déjà installés : l'un prend des notes et l'autre attend que le bibliothécaire lui amène le livre qu'il est entrain de sortir des rayons. / A man crosses the central corridor in the library, which leads to the reading room. Other men are already sitting there: one is taking notes while the other waits for a librarian who is bringing him the book he is checking out.

Bibliothèque de Versailles, non daté

David Urrabieta Vierge d'après Stéphane Baron
dans Paul Lacroix, XVIIIe siècle, lettres, sciences et arts : France, 1700-1789, 1878
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 319.9.7




Extrait d'une partition de musique où l'on peut y lire neuf portées sous lesquelles sont ajoutées les paroles d'un chant. Les deux premières lettres des couplets du chant sont en lettre capitale et assorties de motifs végétaux. / Excerpt from a music score presenting nine staves under which the lyrics of a song have been added. The first two letters of the song are in upper case and decorated with plant motifs.

Partition de musique, non daté

dans Henri Frémart, Missa quator vocum Ad placitum, 1642
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 29.6




À son établi, au travers de ses outils, un menuisier taille au ciseau un madrier de bois. / Surrounded by his tools, a carpenter sits at his workbench, carving a wood beam with a chisel.

Le menuisier, non daté

Mangonot
dans Henry Havard, La Menuiserie, 19e siècle
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 208.1.5




Attablées, deux jeunes filles écoutent le discours d'un homme : l'une le regarde et l'autre prend des notes à la plume. / Two young women sit at a table, listening to their father as he speaks: one gazes at him while the other takes notes with a quill.

Milton Dictating to his Daughters (détail), non daté

G. Romney
dans W. J. Linton, Thirty Pictures by Deceased British Artists, 1860
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 209.1.27




Accueilli solennellement au quai par des hommes, des femmes, une enfant et un amérindien, un homme d'Église arrive en Nouvelle-France. / A member of the clergy arrives in New France, solemnly greeted on the quay by men, women, a child and an Amerindian.

Entrée solennelle, non daté

Jacques Bernier
dans Frères des écoles chrétiennes, La Vie des pionniers du Canada, 1952
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 291.5.7




Au quai, des religieuses sont accueillies solennellement par un gentilhomme et une ordre de soldats et de religieux. / On the quay, nuns are solemnly greeted by a gentleman and a row of soldiers and priests.

Arrivée des religieuses, non daté

dans Adélard Desrosiers, Petite histoire du Canada, 1933
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 295.5.20




Sur une rue bordée d'arbres, une résidence, faite de pierre et de chaux, et sa dépendance, faite de bois, s'érigent derrière une courte palissade. / On a tree-lined street, a stone and lime residence and a wooden outbuilding are being built up behind a low palisade.

Résidence des RR. PP. Jésuites, à Sillery, bâtie en 1637, non daté

dans Joseph Trudelle, Les Jubilés, églises et chapelles de la ville et de la banlieue de Québec 1608-1901, 1901[br]Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 296.8.3

La maison des Jésuites à Sillery

Les Jésuites de la Nouvelle-France trouvent difficile la christianisation des Amérindiens, surtout celle des nomades. Peu d'entre eux auraient pu les suivre et résister à leur train de vie contraignant. L'idée de regrouper ces Autochtones en une bourgade agricole près de Québec est entendue par plusieurs mécènes. Non seulement ces derniers offrent-ils aux prêtres de l'argent, mais également une anse et des terres, totalisant environ cent trente arpents, pour s'y établir. En 1638, la maison des Jésuites de Sillery ouvre ses portes et en 1647, la chapelle, qui lui est adjacente, est bénite et dédiée à l'archange saint Michel. Pour la première fois en Amérique, des nomades sont sédentarisés.




Sur un terrain vague, une imposante résidence munie d'un clocher abritent les premières Ursulines de Québec. / Standing on a bare lot, an impressive residence with a steeple accommodates the first Ursuline nuns of Quebec.

Première résidence des Ursulines de Québec, en 1639, non daté

dans Joseph Trudelle, Les Jubilés, églises et chapelles de la ville et de la banlieue de Québec 1608-1901, 1901
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 296.8.3




Imprimée à l'encre noire, l'identification bibliographique du livre est accompagnée d'une gravure illustrant les armoiries de la royauté française. / Printed in black ink, the bibliographical identification of the book is accompanied by an engraving showing the royal coat of arms of France.

Page titre

dans Philippe Labbé, [i]Grammaticae graecae poetic ae libri tres(...),[/i] 1689[br]Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec,[br]385.6




Imprimée à l'encre rouge et à l'encre noire, l'identification bibliographique du livre est accompagnée d'une gravure. Elle illustre un navire à la mer entouré d'une guirlande de coquillages et de deux figures mi-humaine et mi-marine. / Printed in red and black ink, the bibliographical identification of the book is accompanied by an engraving. The engraving shows a ship at sea, surrounded by a garland of seashells and two half-human/half-marine creatures.

Page titre

Aristote, Rhétorique d'Aristote, traduite en françois par Mr Cassandre, 1718
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec,
391.1




Imprimée à l'encre noire, l'identification bibliographique du livre est accompagnée d'une gravure représentant la Vierge en prière et le Christ pointant la colombe de l'Esprit Saint émergeant d'un nuage. / Printed with black ink, the bibliographical identification of the book is accompanied by an engraving portraying the Virgin in prayer and the Christ pointing to the Holy Ghost in the form of a dove emerging from a cloud.

Page titre

L'Office de l'Eglise et de La Vierge en latin et en françois, 1651
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec,
519.7




Assis près d'un lac, à l'orée d'un bois, un jésuite en soutane apprend à lire à un groupe d'amérindiens vêtus de peaux animales et parés de bijoux. / Sitting by a lake at the edge of a forest, a Jesuit in a cassock gives reading lessons to a group of Amerindians wearing animal skins and jewellery.

Première classe au Canada - 1616, non daté

dans Fastes trifluviens : tableaux d'histoire trifluvienne sous le régime français, 1931
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 590.3.29




Pendant que Marguerite Bourgeoys s'occupe de deux jeunes enfants à l'extérieur de sa maison, trois Amérindiens, cachés derrière des buissons, les observent. / While Marguerite Bourgeoys cares for two youngsters outside her house; three Amerindians, hidden behind bushes, observe the scene.

Marguerite Bourgeoys surveillée par les Amérindiens, non daté

dans La Bienheureuse Marguerite Bourgeoys, sa béatification, 1951
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 654.1




À l'intérieur de sa résidence, Marguerite Bourgeoys enseigne les travaux d'aiguille à des jeunes filles. / Inside her residence, Marguerite Bourgeoys teaches needlework to young girls.

L'enseignement du petit point, non daté

dans La Bienheureuse Marguerite Bourgeoys, sa béatification, 1951
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 654.1




Dans la cour intérieure d'un couvent, des religieuses surveillent la récréation des jeunes filles. / In the courtyard of a convent, nuns watch over the young girls' recess.

Pensionnat de la Congrégation à Villemarie, non daté

dans Étienne-Michel Faillon, Mémoires particuliers pour servir à l'histoire de l'Église de l'Amérique du nord, 1853
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 655.3




Vue extérieure d'un couvent où religieuses et jeunes filles marchent et discutent en plein air. / Outdoor view of a convent where nuns and young girls walk and chat in the open air.

Maison de la communauté de la Congrégation à Villemarie, non daté

dans Étienne-Michel Faillon, Mémoires particuliers pour servir à l'histoire de l'Église de l'Amérique du nord, 1853
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec,
655.3




Portrait en buste de Marguerite Bourgeoys. / Head and shoulders portrait of Marguerite Bourgeoys.

Portrait de Mère Marguerite Bourgeoys, non daté

dans Étienne-Michel Faillon, Mémoires particuliers pour servir à l'histoire de
l'Église de l'Amérique du nord,

Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec,
655.3




Dans une classe d'enseignement religieux, Marguerite Bourgeoys fait lecture aux enfants et dirige leur regard vers une statue de la Vierge à l'enfant. / In a religious education class, Marguerite Bourgeoys reads to children and turns their gaze towards a statue of Virgin Mary and child.

La soeur Bourgeoys inspire aux enfants de Villemarie la piété envers la très Sainte Vierge, non daté

Millin
dans Étienne-Michel Faillon, Mémoires particuliers pour servir à l'histoire de l'Église de l'Amérique du nord, 1853
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec,
655.3




Un imposant bâtiment de pierre à plusieurs pavillons se dressent derrière une palissade enneigée et glacée. / An impressive stone building with several annexes stands behind a palisade covered with snow and ice.

Maison de Charité des Frères Charon, 1693, non daté

dans Albertine Ferland-Angers, Mère d'Youville, 1945
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 655.9




Sous l'oeil attentif du prêtre instituteur, de jeunes garçons sortent de l'école bien calmement tandis que deux d'entres eux s'apprêtent à tirer des balles de neige. / Under the watchful eye of the priest who is their teacher, young boys calmly leave the school while two of their classmates are about to throw snowballs.

La sortie de l'école, non daté

d'après Vautier
dans L'Opinion publique, 1875
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 660.4.7




Dans un coin reclus d'une maisonnée, assis sur le bord d'un coffre, un jeune garçon griffonne un dessin dans un petit carnet. / Sitting on the edge of a chest in a secluded corner of his home, a young boy doodles in a small notebook.

Le jeune artiste, non daté

dans L'Opinion publique, 1877
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 660.4.9




Au milieu d'un terrain boisé, une ancienne bergerie fait office de première école à Montréal. / Surrounded by trees, an old sheep barn serves as the first school in Montreal.

La Première école de Montréal, 1658, non daté

dans Roland-Joseph Auger, La Grande recrue de 1653, 1955
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 590.2.3




Dans le jardin de son couvent, Marie de l'Incarnation enseigne à de jeunes amérindiennes. / In the garden of her convent, Marie de l'Incarnation teaches young Amerindian girls.

Mother Marie de l'Incarnation Teaching Indian Children, non daté

dans Charles William Jefferys, The Picture Gallery of Canadian History, 1942
Musée de la civilisation, bibliothèque du Séminaire de Québec, 971.0022




Formée d'un cadran identifiant les points cardinaux et d'une aiguille, la boussole est surmontée d'un cadran solaire composé d'un plan gradué sur douze heures et d'un gnomon. / A compass, comprised of a dial identifying the cardinal points and a needle, is topped by a solar dial made of a twelve-hour graduated disk and a gnomon.

Cadran solaire, 1780

Menant
Musée de la civilisation, collection du Séminaire de Québec, 1993.12839




Page manuscrite où l'on y définit et décrit des notions de mécanique liées aux secteurs coniques et courbes. / Handwritten page defining and describing notions of mechanics related to conical and curved sectors.

[i]Traité de Mechanique[/i]

dans Pierre-Philippe Potier, [i]Philosophie,[/i] 1753[br]Musée de la civilisation, fonds d'archives du Séminaire de Québec, MS-96




Page manuscrite où l'on y définit les termes basiques de cosmographie, comme par exemple l'univers, la terre et la planète. / Handwritten page defining the basic terms of cosmography, for example, the Universe, Earth and planet.

Traité de Cosmographie

dans Pierre-Philippe Potier, Philosophie, 1753
Musée de la civilisation, fonds d'archives du Séminaire de Québec, MS-96




Page manuscrite où l'on y traite de l'observation des étoiles fixes et de la bonne lecture des constellations septentrionales, comme par exemple la Grande Ourse et Cassiopée. / Handwritten page dealing with the observation of fixed stars and the correct reading of the northern constellations, such as the Big Dipper and Cassiopeia.

Du nombre des étoiles fixes

dans Pierre-Philippe Potier, Philosophie, 1753
Musée de la civilisation, fonds d'archives du Séminaire de Québec, MS-96




Page manuscrite où l'on y énumère les constellations du zodiaque, le bélier, le taureau et le scorpion par exemple, et les constellations méridionales telles qu'orion, le centaure, l'hydre. / Handwritten page listing the constellations of the Zodiac - Aries, Taurus and Scorpio, for example - and the southern constellations such as Orion, the Centaur and the Hydra.

Les constellations du Zodiaque

dans Pierre-Philippe Potier, Philosophie, 1753
Musée de la civilisation, fonds d'archives du Séminaire de Québec, MS-96




Figures ovales découpées en segments permettant de mesurer des données mécaniques. / Oval figures cut in segments to measure mechanical data.

Figures 2 et 3

dans Pierre-Philippe Potier, Philosophie, 1753
Musée de la civilisation, fonds d'archives du Séminaire de Québec, MS-96




Représentation graphique du système solaire et de l'orbite de quelques planètes et satellites naturels. / Graphic representation of the solar system and the orbit of several planets and moons.

Le système solaire et ses orbites

dans Pierre-Philippe Potier, Philosophie, 1753
Musée de la civilisation, fonds d'archives du Séminaire de Québec, MS-96




Adroitement disposés sur une table, serrures, clés, loquets et pentures anciennes témoignent de la technologie au temps de la Nouvelle-France. / Neatly laid out on a table, ancient locks, keys, latches and hinges are reminders of technology at the time of New France.

Pièces de serrurerie, 1990

Alain Vézina, photographe
dans Musée de la civilisation, Objets de civilisation, 1990
Musée de la civilisation




Page manuscrite identifiant les instructions quant au bon établissement de manufactures. / Handwritten page identifying instructions for the proper establishment of factories.

Instruction pour les manufactures

Auteur : [Jean-Baptiste Colbert]
1685
Musée de la civilisation, fonds d'archives du Séminaire de Québec
Polygraphie 6, no 22




Extrait de la lettre manuscrite de Jean-Baptiste Colbert destinée à Mgr de Laval. / Excerpt from a handwritten letter by Jean-Baptiste Colbert intended for Mgr de Laval.

[i]Lettre de Jean-Baptiste Colbert à Mgr de Laval pour l'envoi de 6 000 £ pour l'instruction des peuples[/i]

Jean-Baptiste Colbert, 5 avril 1667[br]Musée de la civilisation, fonds d'archives du Séminaire de Québec,[br]SME 2.1/N/24




Adresse manuscrite de Jean-Baptiste Colbert. / Excerpt from a handwritten letter by Jean-Baptiste Colbert intended for Mgr de Laval.

lettre de M. Colbert pour élever les enfants sauvages à la française

Jean-Baptiste Colbert, 7 mars 1668
Musée de la civilisation, fonds d'archives du Séminaire de Québec,
SME 2.1/N/27




Lettre de M. Colbert pour élever les enfants sauvages à la française / Handwritten address by Jean-Baptiste Colbert.

Titre : Lettre de M. Colbert pour élever les enfants sauvages à la française

Auteur : Jean-Baptiste Colbert
7 mars 1668
Sujet : Lettre de Jean-Baptiste Colbert à Mgr de Laval traitant de l'éducation et de la francisation des amérindiens
Musée de la civilisation, fonds d'archives du Séminaire de Québec
SME 2.1/N/27